‘The Fires of Autumn’ by Irene Nemirovsky – World War I, then a Respite, then World War II

‘The Fires of Autumn’ by Irene Nemirovsky   (1957)   229 pages – Translated by Sandra Smith     Grade: A-

51AjdwZUfrL._SY344_BO1,204,203,200_

In ‘The Fires of Autumn’, Irene Nemirovsky again vividly demonstrates her ability to deal with both the large scale events of nations as well as their impact on individual families.  She captures what life was like for her fictional families in Paris from 1912 to 1941.

One aspect of Irene Nemirovsky that isn’t pointed out often enough is that she was highly educated.  She started writing fiction when she was eighteen years old while she attended the Sorbonne University in Paris from 1920 to 1925.  First she studied Russian literature and language at the university and later studied comparative literature.  She published her first novel, ‘David Golder’, in 1929, and it was an immediate success.  Both it and her second novel ‘Le Bal’ were so popular that they were immediately turned into movies.

Nemirovsky completed ‘The Fires of Autumn’ in the spring of 1942 just before she was arrested for the crime of being “a stateless person of Jewish descent” by the Nazis and sent to Auschwitz where she was murdered soon afterward.  She apparently wrote ‘The Fires of Autumn’ and ‘Suite Francaise’ at the same time.

‘The Fires of Autumn’ starts out with three neighborhood families taking a stroll on the Champs-Elysees in 1912, and we get a sense of the stately peace of the stroll at that time.  But then World War I breaks out, and everyone is soon caught up in the horrors of war.

“Oh how he had hated death, how he had feared it, just as he had doubted God and blasphemed as he looked at the little blackish heaps lying between two trenches, dead bodies as numerous and insignificant as dead flies in the first cold snap of winter…And yet even that moment held a rather tragic beauty.”

 After the war, there is a shortage of men, an abundance of women.  The men who are left have been devastated by the war and just want to enjoy life.  There is a loosening of morals not only in relations between the sexes but also in the business world.  Fortunes can be made overnight by travelling to the United States to impress financiers.  The novel implies that these underhanded business dealings led to the French army being shoddily and inadequately equipped so that when the next war, World War II, breaks out the French military is easily defeated.

Blog pic_1We see all these developments take place within the lives of one family.  Irene Nemirovsky never sweetens or softens what is happening but deals with it in a straightforward manner.

Lately I’ve tried to pinpoint the qualities of the writers I most admire.  One thing that has not sufficiently been noted about Irene Nemirovsky is her intelligence.  Certainly we get a family drama in ‘The Fires of Autumn’ but we see this family in the panoramic context of national and world events over thirty years.  I cannot name another writer besides Irene Nemirovsky who captured this era between the wars in fiction so well.

 

Advertisements

6 responses to this post.

  1. Posted by kaggsysbookishramblings on May 30, 2015 at 10:39 PM

    Lovely review. I’ve been on a Nemirovsky kick lately but this is one I’ve still to read – looking forward to it even more now!

    Like

    Reply

  2. Hi Kaggsy,
    I’ve seen your several recent reviews of Irene Nemirovsky and am grateful someone else has discovered this great writer. None of her novels has missed for me yet. Even though she is French, she seems to be in the tradition of the great Russian novelists like Tolstoy, etc.

    Like

    Reply

  3. I ought to try another by Nemirovsky at some stage. I’ve only ever read Suite Francaise (which I liked very much), and that was a good ten years ago. There seems to have been a bit of a resurgence of interest in her work recently. This one sounds interesting and rewarding – fabulous cover, too!

    Like

    Reply

    • Hi Jacqui,
      I checked, and it was 2006 when Suite Francaise came out in translation. I suppose it was popular in France before then. The thing that is special about ‘The Fires in Autumn’ is that it was being written at the same time as Suite Francaise while many of the other novels were written earlier in her career.
      And I agree, that it is an excellent cover.

      Like

      Reply

  4. It is a lovely review. I’ve not been hugely tempted by Nemirovsky to date, but perhaps that’s unfair. Would you start with this though or one of her others?

    And yes, fabulous, excellent cover.

    Like

    Reply

    • Hi Max,
      When I approach a new author, I usually try to read the novel which has gotten the best reviews. In Nemirovsky’s case that would be the first book of Suite Francaise. That would give you the full impact of her work.
      Her other novels are surprisingly good, but still I’d start with the best.

      Like

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: