Posts Tagged ‘Marieke Lucas Rijneveld’

‘The Discomfort of Evening’ by Marieke Lucas Rijneveld – Bum Holes and Poo


The Discomfort of Evening’ by Marieke Lucas Rijneveld (2018) – 282 pages                                                                             Translated from the Dutch by Michele Hutchison

I suppose your reaction to ‘The Discomfort of Evening’ will depend on whether or not you like the following typical sentence from the novel:

I watched as the diarrhea splattered on to the grass like the caramel sauce my granny poured on to the rice pudding.”

I did not like it.

Some readers may see this analogy as clever, but I saw it as obtuse and gross. This awkward disturbing simile is probably most representative of the novel as there is a lot to do with bum holes and poo throughout “Discomfort of the Evening”. The author throws hundreds of such analogies or similes against the wall, but only a few of them stick.

I was definitely motivated to read ‘The Discomfort of Evening’ since I had just heard that it had won the International Booker prize for 2020, yet I struggled and struggled to keep my interest in the novel. I was severely disappointed. Let me explain.

‘The Discomfort of Evening’ is narrated by a 12 year old girl, Jas, as she tries to cope with the severe dysfunction of herself and her entire farm family after the death of her older brother Matthies in a skating accident.

After a major tragedy like this, there is always guilt. Guilt prevents one from feeling the honest pain of bereavement, thus the pain manifests itself in other bizarre forms. This is especially true for children.

There is a lot of self-mutilation with pins, etc. This is a novel of a family’s severe abnormal behavior, but the excesses in the writing here kind of diminished my trust in the author.

After her brother’s death, Jas has a problem with constipation and she has an epiphany when she finally does have a poo, and we get a sticky detailed description of the results.

Granny once said that poo is healthiest when it looks like the greasy veal sausages she sometimes makes. My poo looks anything but that.”

Even when the similes aren’t coarse, they didn’t make very much sense to me.

In the light of my globe, her nose looks like a capsized sailing boat.”

What is that supposed to mean?

The family is very religious, and there is a lot of quoting of the Bible. The Bible passages are not there to uplift but more often used to explain some aberrant act by one of the family members, especially the other brother Obbe.

Things go from bad to worse on the farm when the family’s entire dairy herd has to be killed due to foot-and-mouth disease. Of course we get graphic descriptions of this event. It makes for a grim read, and there is no humor or redemption.

I suppose since the narrator is only 12 years old we must forgive the clumsy syntax of many of her sentences, but these sentences do make it difficult to read and stay interested in the story.

Perhaps some readers are so moved by the dire circumstances of this farm family that they leave their critical faculties behind at the door.

Since it won that major prize, maybe you should read it anyhow regardless of my opinion. Decide for yourself.


Grade:   C-




%d bloggers like this: